今天得跟大家伙儿聊聊我最近瞎折腾的一件事儿——把《灰色的果实》这游戏给弄成中文的。这事儿,说难不难,说简单也真不简单,纯粹是个人兴趣,瞎鼓捣,也算是个记录。
起因:压箱底的念想
事情得从我前阵子收拾旧硬盘说起。翻出来一块老硬盘,里面存了不少年轻时候喜欢的玩意儿,其中就有《灰色的果实》的原版。那时候玩这游戏,全靠着一股子热情和半吊子的日文水平,剧情理解基本靠猜,囫囵吞枣。这么多年过去了,突然就想,现在网上汉化资源应该不少了?能不能让它正儿八经地显示中文,让我好好回味一下当年的感觉?
就这么着,我这实践的念头就冒出来了。也不是说非要自己从头翻译,那工程量太大了,我这点三脚猫功夫可不够。我的目标实际点,就是找到现成的汉化补丁,然后成功地把它应用到我那个老版本的游戏上,让它能跑起来,能看懂。
过程:一波三折的折腾
第一步:搜寻与筛选
我先是上网一通猛搜。关键词嘛就是“灰色的果实 汉化”、“Grisaia no Kajitsu Chinese patch”之类的。结果你猜怎么着?搜出来一大堆,各种论坛、贴、下载站,版本也是五花八门,有PC版的,有PSP版的,还有各种不同汉化组出的补丁。看得我眼花缭乱,一时间真不知道哪个是哪个。
我就寻思着,先找个看起来比较靠谱、下载量大或者讨论度高的试试。下载了几个压缩包,解压开一看,有的是直接替换文件的,有的是带安装程序的。我还特意看了看发布日期,尽量找个近一些的,想着兼容性可能会好点。
第二步:备份与尝试
这可是老规矩了,动任何文件之前,必须备份!必须备份!必须备份!重要的事情说三遍。我把我那原版游戏文件夹整个复制了一份,这才敢动手。万一弄坏了,大不了删了重来,原版还在。
我先试了一个体积比较小的补丁,说是直接覆盖游戏目录下的某些文件。我小心翼翼地按照说明,把补丁里的文件复制粘贴到对应的位置。然后,紧张地双击游戏启动程序……你猜怎么着?报错了!要么是乱码,要么是直接闪退。得,第一个宣告失败。
第三步:继续尝试与分析
我不甘心,继续换下一个补丁。这回是个带安装向导的,看起来专业点。我运行了安装程序,它自动检测游戏路径,然后一通操作。安装完成后,我再次启动游戏。这回倒是进去了,开头动画也有,但一到主菜单,或者开始新游戏加载到一半,又卡死了,或者直接跳出。
这时候我就有点纳闷了。按理说,这些补丁都是别人成功过的,为啥到我这就这么多问题?我开始仔细看补丁发布帖子里面的说明和评论。这才发现,原来这游戏本身也有好几个版本,什么初回版、通常版、全年龄版,还有各种升级档。我下的汉化补丁,可能跟我手头那个老掉牙的原版游戏版本不匹配!
这就麻烦了,我那原版是啥具体版本,我自己都记不清了。有些补丁还会要求特定的游戏本体,或者需要先打上官方的某个升级补丁才能用汉化。
第四步:柳暗花明
我只能耐着性子,一个一个补丁地看说明。有的说明详细,会告诉你支持哪个版本的游戏,甚至提供游戏本体的校验信息(比如CRC32值)。我就用工具对照了一下我硬盘里那个游戏文件的校验值,果然,跟我之前试的几个补丁要求的都不一样。
没办法,只能继续找。皇天不负有心人,终于让我在一个不起眼的角落找到了一个比较古老的帖子,里面提到的汉化补丁,看描述似乎就是针对我这种早期版本的。帖子里还提到了一些注意事项,比如要删除游戏目录下的某些临时文件,或者修改一下兼容性设置。
我抱着死马当活马医的心态,把这个补丁下载下来。按照说明,先是清理了一下游戏目录,然后把补丁文件覆盖进去。这回我特别小心,一个步骤一个步骤地核对。覆盖完毕后,右键游戏启动程序,在属性里设置了用Windows XP兼容模式运行,还勾选了管理员权限。
深吸一口气,再次双击!
最终成果:熟悉的中文界面
奇迹出现了!游戏顺利启动,开头动画过后,主菜单赫然显示着熟悉的方块字——“开始游戏”、“读取存档”、“设置”、“退出游戏”。我赶紧点了“开始游戏”,序章的对话框里,那些曾经让我抓耳挠腮的日文,全都变成了流畅的中文!
那一刻,别提多激动了!虽然只是应用了一个现成的补丁,但这个过程也算是让我体验了一把“DIY”的乐趣。我随便玩了一小段,确认了文本显示正常,也没有跳出现象,这才算松了口气。
回想起来,这回实践,主要还是靠耐心和细心。网络上的资源确实多,但也很杂,需要自己去辨别和筛选。而且很多老游戏、老补丁,因为年代久远,原作者可能都不在了,遇到问题基本只能靠自己摸索,或者在故纸堆一样的老帖子里找线索。
这回把《灰色的果实》成功汉化(应用汉化补丁),也算是了却了我一桩小小心愿。虽然过程有点小波折,但结果是好的。也算是给我平淡的生活增添了一点小小的成就感。分享出来,也给有类似想法的朋友们一点参考,折腾老东西,乐趣还是挺多的!