昨儿刷朋友圈瞅见个新词儿“又当又立”,直接给我整懵了。琢磨半天愣是没明白,赶紧截图发群里问那帮嘴皮子利索的90后同事:“这啥玩意儿?我咋感觉像个穿马甲的成语?”结果群里直接笑疯了,一堆人刷“叔你该补课了!”
动手查资料反被绕晕
我这倔劲儿上来了,非得自己整明白。先打开了平时用的词典网站,输入“又当又立”四个字,结果跳出来的全是宗教词条——啥“立地成佛”、“当世菩萨”之类的,看得我一头雾水。接着换到搜索页面,刚敲完回车,蹦出来的链接标题差点呛着我:《娱乐圈撕X常用语》《XX明星又当又立翻车现场》……好家伙,这词儿敢情是混江湖用的?

硬着头皮点开几个娱乐八卦贴,满屏都是“立人设”、“当白莲”、“道德牌坊”的字眼。翻了三篇明星撕X长文之后,我啪地把手机扣桌上了——信息太多反而更晕了,这玩意儿解释起来比修路由器还费劲!
年轻人一针见血
正好实习生小王送文件进来,我指着手机屏幕问他:“你小子肯定懂这个,快给叔翻译翻译!”小王瞟了眼我的搜索记录憋着笑:“简单来说,就是既要当XX,又想立牌坊!您看那些商家搞活动,口号喊得震天响‘亏本回馈用户’,背地里悄悄涨价;还有某些人分手时哭诉‘都怪我不好’,转头就跟新欢逛街——这不就是标准的又当又立嘛”

说着他直接在记事本敲了行字:“这个词儿现在都流行拆开说——又当:干着不要脸的事;又立:装着道貌岸然的脸!”
亲身案例瞬间开窍
话音刚落突然想起来上周的事:老同学聚会喊我去吃私房菜,组织的老赵在群里义正辞严:“说好了AA制,谁也不准抢买单!”结果结账时这老兄直接跟老板喊:“今天我请客都别争!”散场后却偷偷给我们几个发收款码:“人均五百三,钱转这个账户哈!”当时觉得哪儿不对劲,现在可算对上号了——这不就是活体“又当又立”教材吗?
立马把这案例讲给小王听,他拍着大腿乐:“对喽!叔您这不就秒懂了?关键就抓两点:当和立一定是同时发生的,光偷鸡不立牌坊那叫真小人,光立牌坊不偷鸡那叫伪君子!”说着还给我画了个简易示意图:
- 当:暗搓搓捞好处(偷摸涨价/收饭钱)
- 立:明面上装圣人(哭惨说亏本/假装请客)
意外实战检验成果
最绝的是当天晚上就用上了。家族群里表妹哭诉:“男友嫌我乱花钱,可他自己刚分期买了上万的游戏机!”我下意识就蹦出那句:“这不就是...又当又立吗?”刚发完群里秒回五个“舅/叔真相了”,连八十岁的二姨都发语音:“虽然听不太懂,但感觉骂得很准!”
这事儿给我整乐了——搞半天最有效的学习方法就是先被年轻人碾压,再拿现实案例当教具。不过现在看见网上那些“挥泪清仓”的广告,我满脑子都在自动播放小王那句灵魂“当婊子就别立牌坊,立牌坊就别偷偷接客!”

