前两天翻老游戏杂志突然想起个事,当年玩拳皇就光顾着搓招,人物名字咋来的压根没琢磨过。今儿个干脆泡了壶茶翻资料,结果挖出不少冷门故事,趁热乎赶紧记下来。
草薙京这名字藏了火神梗
本来以为开发组随便起的,结果tm查日本神话发现大惊喜。翻《古事记》看见个叫「轲遇突智」的火神,念快了发音跟「草薙」贼像!SNK八成是拿神名改了个帅字,难怪这哥们浑身冒火。
大蛇队全员神话批发
琢磨八杰集名字差点把头挠秃。七枷社日文念「Yashiro」,跟日本地震神「八岐」同音;夏尔米法语写「shermie」,实际谐音雷神「须佐之男」的别名「建御雷」。最绝是克里斯,英文「Chris」硬掰成古希腊酒神「狄俄尼索斯」的小名——合着仨人顶着雷神地震神酒神的名号打群架!
这帮角色的命名套路基本就三条:
- 硬拆神话人物(比如把须佐之男剁成夏尔米)
- 跨国碰瓷发音(克里斯强行变希腊酒神)
- 中二病晚期发作(暴风高尼兹名字混了德文+圣经)
八神庵差点叫音乐家
扒设定集看到个乐子:最初企划案里这紫毛居然叫「庵八神试作型B」!后来觉得拗口才倒过来。更绝的是他招牌技能「八稚女」原本叫「八岐大蛇」,结果有个摇滚乐队也叫这名儿,怕被告连夜改招式。早年间开发组在酒讨论时,美术还当场表演徒手接白刃,说是要感受「撕裂对手的狂气」——难怪这疯批人设这么带劲!
陈国汉原名是恐怖片
一直以为韩国队就蔡宝健名字怪,结果这大胖子才是真离谱。他韩版真名叫「张巨汉」,但SNK觉得不够吓人,直接搬了80年代香港恐怖片《连环杀人犯陈国汉》当素材,还硬塞了个铁球当武器。那年头没谷歌翻译,开发组全靠录像带店老板手写片名,硬把「陈」和「张」搞混了,阴差阳错就成了现在这名字。
折腾半天整出三页笔记,最逗的是查克里斯的酒神梗时,手滑搜出1997年SNK年会照片——制作人抱着一米高的葡萄酒桶上台,说这角色名就是当时喝懵了拍的板。看完突然理解为啥拳皇96到97的设定崩得跟过山车似的。
(翻柜子找素材摸到落灰的游戏碟才想起个事:前年做游戏项目时学他们硬凑神话名,结果玩家吐槽像封神榜下岗再就业,果然冷知识这玩意光知道不行,乱用会出人命!)