昨天刷手机,突然看到朋友圈里全是上林赋这个梗,说是火得一塌糊涂,还搞成文化表白密码了。我一拍脑袋,这不就是个文化点嘛得赶紧弄明白是啥回事儿。
先说第一步:翻找资料
我立马打开电脑,百度了一下“上林赋啥意思”,结果冒出来一堆文章和视频。我挑了个短的点开看,就是介绍这玩意儿是古代司马相如写的赋文,讲皇帝打猎那些事儿。看着看着,我心想这古文也太绕了,普通人哪懂?必须换个法子。
于是我又开了抖音,搜“上林赋表白”,全是小情侣拍段子,把赋里的词儿改成了情话。比如原文的“草木蒙笼”被改成“你眼神蒙笼我心跳”,整得特肉麻。我边笑边记下几个例子,顺便翻了翻评论区,好多人在那儿讨论怎么用这梗表白。
接着动手实践:翻译密码
光看不行,我得自己试试。抓过本子和笔,随便摘了句上林赋原文:“鱼鳖鳣鲔,各殊其类。”我就琢磨,这咋转成密码?先简化它,搞成“鱼鳖都特别”,再加点情话味,改写成“你像鱼儿在我心里,特别独特”。这下顺眼多了。
为了确保能快速明白,我设了个5分钟倒计时:前3分钟看古文,后2分钟瞎编改词儿。试了两遍,都成功搞出表白文案。真不难!
- 看原文:先扫一眼古文结构,挑简单句。
- 简化词语:把生僻词换成口语,比如“草木”变“花草”。
- 加情话:塞点浪漫词,像“心动”或“永远”。
分享记录:写成笔记
完事儿后,我把这些心得堆在博客草稿里,画了几个图表展示改前改后。例如原文“车骑雷起”换成“你骑车来了,我心雷动”,还附上我的吐槽:这古文密码,不就是包装古风的高级情话嘛。发出来前,顺带拉老婆验货,她笑疯了,说这梗太土,但年轻人肯定爱看。我也没多想,直接发了。
这事儿没啥技术含量,就是瞎玩梗。可别像老早我写代码,折腾半天没啥人看;这文化梗倒随便搞搞就火,难怪网上疯传!