首页 游戏攻略 正文

质量效应2汉化新手入门?必看指南让你轻松上手!

作为一个游戏爱好者,我一直超爱玩《质量效应》系列,但发现二代没官方中文版,玩起来有点吃力。所以今天就决定动手搞汉化试试,想给新手朋友们分享下入门过程。

我在电脑上下载了一个汉化工具,具体名字记不清了,但网上一搜就能找到。安装的时候,系统蹦出来一堆错误提示,搞得我手忙脚乱。后来发现是游戏文件夹权限不够,得右键点它选择以管理员身份运行。我吭哧吭哧搞了半天,总算把软件装上了,心里那个急。

下一步就是加载游戏文件。我用工具打开质量效应2的主目录,结果界面全是英文选项,看得我头大。我硬着头皮一个个点开,找到文本编辑的地方。翻译部分最累人,手动把游戏里的英文单词改成中文,一条条往里塞。比如角色对话的配置文件,我得一个词一个词替换,手都快抽筋了,眼睛也花了。

  • 找对要修改的config文件,用文本编辑器打开。
  • 然后,替换掉对话文本,英文换中文。
  • 保存前检查没打错字,免得游戏乱码。

搞完翻译,测试游戏时出大问题:文字显示成方块,全是乱码。我查了查,发现是字体不支持中文。又跑去改字体设置,把游戏自带的英文字体文件替换成中文兼容版。这步折腾了好久,来回试了好几次,终于看到界面显示正常中文了,兴奋得差点从椅子上蹦起来。

质量效应2汉化新手入门?必看指南让你轻松上手!

整个活儿整了大概两天,从啥都不会到顺利玩上中文版。新手别被开头吓到,一步步来就行,工具简单点、别贪快。现在我在家玩得爽多了,剧情全懂,代入感爆棚!

相关推荐